Blork et moi: le grand saut

�a fait deux ans que nous vivons ensemble et comme �a se passe plut�t bien, je vous annonce fi�rement que nous avons enfin d�cid� de faire le grand saut: nous venons tout juste de joindre nos deux �tag�res � �pices (de l’�poque pr�-cohabitation). Allez, soyez gentils et ne vous moquez pas de ceux qui ont la peur de l’engagement!

Nous y avons consacr� toute une matin�e la fin de semaine derni�re, � sniffer des pots d’herbes pour voir si elles �taient encore fra�ches (c’est dur pour les narines, le thym en poudre), � d�terminer si mon romarin �tait de meilleure qualit� que le sien, � d�cider si �a vaut la peine de garder les �tranges petites boules nomm�es Allspice, � se rappeler avec nostalgie des fourmis que j’avais chass�es gr�ce aux clous de girofle. Rien de mieux pour mettre du piquant dans sa vie de couple!

J’ai m�me r�ussi � le convaincre d’alphab�tiser les petits pots, lui qui me dit toujours avec un ton d�fensif: « I’m a piler, you’re a filer. » Nous avons pass� le reste de la journ�e au march� Jean-Talon o� nous avons renouvel� notre stock d’�pices apr�s avoir d�gust� un d�licieux sandwich-merguez et quelques chocolats fins. La soir�e s’est conclue � jouer aux boules avec des amis qui veulent s�rement que je garde leur nom secret.

P’tit couple, notre affaire? Ben non! Nos collections de CDs et nos biblioth�ques ne sont pas encore m�lang�es et se snobbent chacune dans leur coin du salon. La fusion, c’est bon pour les cuisines, pas pour les individus. ;-)

By Martine

Screenwriter / scénariste-conceptrice

11 comments

  1. « La fusion, c’est bon pour les cuisines, pas pour les individus. » Ouais, c’est bon de se rappeler.

  2. �a, pis l’achat d’une troueuse � trois trous? Comment peux-tu m’envier mon train de vie de c�libataire???

  3. We still haven’t mixed up our dishes very much. She eats her Honey Bunches of Oats out of HER cereal bowls and I eat my Quaker Oat Squares out of MY cereal bowls. At least we’re both eating oats.

  4. Faire l’achat d’une bonne perforeuse � trois trous c’est un must pour tout sc�nariste qui se respecte.

    C’�tait un grand moment dans ma semaine… �a et l’achat de deux nouvelles paires de pantoufles.

  5. « I’m a piler, you’re a filer. »

    genius!

    unfortunately we’re both really pilers. i file sporadically. he is most certainly a piler though.

  6. Don’t say « unfortunately! » Piling is a legitimate form of organizing. Filers hate it and don’t understand it, but for pilers it’s the only way.

    I’m a piler. As soon as I file something, it’s as good as lost (or at least forgotten). But my piles — my piles are very organized, and they make perfect sense to me.

  7. How does alphabetising spices work in a bilingual household?
    I go for sorting by theme myself… Turmeric is never far from garam masala :-)

  8. Good question, stroppycow. Since I’ve been speaking English for most of my adult (or at least cooking) years, English won for alphabetising the spices.

    We noticed that we have a lot of spices starting with the letter C and since my spice rack has drawers, we had to have multiple drawers for the « Cs ». We ended up going thematic within the « Cs », with one drawer saying « C hot » (chili, cayenne, cajun, etc).

    It’s a very complex system and we are considering getting a patent for it. ;-)

  9. La premi�re fois que j�ai vu �estragon� (estrogen), j�ai pens� que je ne veut pas manger quelque chose avec �a.

Comments are closed.