Ma mission est de tuer le temps et la sienne de me tuer � son tour. On est � l’aise entre assassins.
Auteur : Martine
Screenwriter / scénariste-conceptrice
85539641
The letter project
This is silly, but it’s cute and somewhat hypnotizing. Type your name or even a sentence (it’s more spectacular), and watch the letter people appear on the screen. You can also participate by sending a photo of yourself holding up a letter from the alphabet. (via Spot on). And there’s also a word project.
This Zefrank Web site is full of hilarious stuff! I loved that section of photos of people attacked by office supplies. Oh, and the Do I look fat? #2 just made me laugh! All right, all right! I’ve got to get back to work now…
85535929
La Vie la vie
Si le CD ne vous suffit pas et que vous ne pouvez pas attendre le DVD pour apaiser votre ennui de la t�l�s�rie La Vie la vie, je vous invite � regarder La Sant� en Vedette, ce mardi, 8 octobre, � 22h00 au Canal Vie (en reprise plusieurs fois pendant la semaine). D�sol�e de me faire ainsi de l’auto-promotion (je r�alise la 6i�me saison de cette �mission hebdomadaire) mais l’entretien entre Reine Malo et Julie McClemens, la com�dienne qui jouait Marie dans La Vie la vie, est vraiment tr�s sympathique. C’est int�ressant de voir les diff�rences entre la Marie, notaire cart�sienne, et la Julie de la vraie vie, artiste toute en �motions et en intensit�.
Quand ils ont appris que je travaillais pour cette �mission, plusieurs de mes amis de gars m’ont avou� avoir longtemps entretenu un b�guin secret pour la belle Reine. Imaginez deux des plus belles paires d’yeux de la t�l� qu�b�coise sur le m�me plateau! Toute l’�quipe de tournage �tait sous le charme de ces deux rousses aux yeux de mer.
Demain soir � 22h00!
Note (ajout�e plus tard)
Mon copain n’est pas parfaitement bilingue. Pour bien comprendre mon blogue (et s’assurer que je ne dis pas de mal de lui), il traduit mon site gr�ce � Google, ce qui donne parfois de petites perles de traduction. Voici comment Google a traduit certains des passages ci-haut:
« Je vous invite � regarder La Sant� en Vedette, ce mardi… » est devenu: « I invite you to look at Health in the High-speed motorboat, this Tuesday… »
« … au Canal Vie (en reprise plusieurs fois pendant la semaine). » est devenu « …with the Channel Life (in recovery several times during the week). »
« … plusieurs de mes amis de gars m’ont avou� avoir longtemps entretenu un b�guin secret pour la belle Reine. » est devenu « …several of my friends of guy acknowledged me to have a long time maintained a secret fancy for the beautiful Queen. »